打开《冠军帖》,
就被这纵横的气势吸引住,
疾驰中笔法奇诡多变,
回转勾连、舒卷各得其宜。
《冠军帖》能给人一种美感,
如同飘逸空灵的气度。
线条飘逸而不飘忽,没有火辣辣的气味,
而是纯正、脱俗,
把草书写雅致了,也写得灵动了。
圆转的笔调多,
运用不好则大圈圈套小圈圈,雷同且俗气。
而在这里,弧度多变,
弧形多样,交错包含,
不断给人以新鲜感。
此作用笔淋漓酣畅,使转法度严谨,
表现了书家良好的控笔能力。
点画起止分明,收放有度。
点画处的“实”与牵丝的“虚”相得益彰。
字势奇崛,振人心神。
结字时有巧思,如“散”之险绝、“见”之内敛,
“粗”字“米”旁的右上一点置入“且”的左在《冠军帖》中,
张芝用笔如飞,却精到不杂力含其中。
尽管是刻石,线条仍然坚韧圆动,
就是细如发丝之笔,也爽朗直率。
清代朱和羹说得好:
“细处用力最难,
如度曲遇低调低字,要婉转清澈,
仍须有棱角,不可含糊过去,
如画人物,衣折之游丝纹,
全见力量,笔笔贯以精神。”
如水中之月,镜中之象,令人远想。
下面,
我们放大《冠军帖》,
分部分来看此帖。
释文:
知汝殊愁,且得还为佳也。
冠军暂畅释,当不得极踪。
可恨吾病来,不辨行动,潜
处耳。
终年经此,当议何理耶?
且方友诸分张。
不知以去复得一会。
不讲忘不忘,可恨汝还,当思更就理。
所游迷,谁同故数往虎丘,不此甚萧索。
祖希时面因行,药欲数处,
看过还议,共集散耳。
不见
奴,粗悉书,云见左军,弥若临听故也。
从上述释文来看,
此帖合当是一封信,
一封写与亲朋好友的信,
目的是诉诉亲友情、别离苦、病来恨、慰问意。
其大意如下:
既然你在那里很忧愁,那还是回来的好哇。
冠军自从入了蜴以后,就音信全无了。
就是我生病了,行动不便,不能到处跑动。
一年来,你以忧愁为由,
(不出去走走,)我还有何话说。
更何况朋友天各一方,不知何时再相会?
难得你回来,就不要再总是说忘了,
你再想想是不是这个道理。
以往同游的,还有谁来陪同喽?
我只好多次去虎丘走走,也就是聊以自慰罢了。
祖希要出远门了,他不时来看我,
和我共同探讨病情,为此也换了几次药。
好久没看到奴了。
粗悉来信了,说他见到了左军弥若,
弥若的性情还象往常一样。
你回来后,又想去哪儿呢,
记得来人告知一声,可好?
我和总散讨并侍郎耶谈起别的事情时
还提起过你呢。
多谢你的挂念!
你也要节制忧愁。
原来,
大名鼎鼎的《冠军帖》是这个意思!
,释文错误太多,需再推敲。 “忘不忘”“议何”终年“经”……,写的真好。[大笑],转发了,转发了,转发了
评论(0)